Контракт с дьяволом - Страница 44


К оглавлению

44

Я взглянула на свою ладонь — стрелка трекера не шевелилась.

Мы находились в гостиной, огромной комнате с высокими потолками, двумя длинными голубыми диванами и целой коллекцией шелковых подушек. Под потолком тихо жужжали вентиляторы. Вся прислуга в доме была местная, из Нуэво-Рио, — несколько поджарых коричневых женщин в накрахмаленных фартучках и дворецкий в черном пиджаке; никто из них не говорил по-английски.

Гейб подняла на Джейса глаза:

— Привет, Монро. Хорошо ты устроился.

Она старалась говорить равнодушно, но во взгляде ясно читалось: «Будь осторожен».

— Ради прекрасной Спокарелли я готов на все. И ради милашки Дэнни Валентайн. — Он подошел к бару в дальнем углу комнаты. — Кто-нибудь хочет выпить?

— Виски со льдом — Эдди, водку «Мим» — мне, а Дэнни, кажется, нужно глотнуть бренди, — живо отозвалась Гейб. — А как у тебя дела? Что скажешь, шаман?

Джейс махнул посохом:

— Одну минуту, Гейб, ладно?

Я старательно разглядывала трекер, закусив нижнюю губу. Если бы я понимала Джейса…

Нет. Не хочу его понимать. Он меня никогда не понимал.

Левое плечо заныло. Джафримель ушел, когда стемнело. Мне не хотелось знать, что он будет делать. Я молча терпела боль, стараясь не смотреть Джейсу в глаза.

Гейб глядела на меня. Звон стаканов, бульканье жидкости.

— Ты что, так и будешь молчать? — театральным шепотом спросила она.

Я бросила на нее убийственный взгляд. Она хмыкнула, изумруд на ее щеке вспыхнул, а мне вдруг захотелось смеяться. Гейб вела себя совсем как школьница; во всяком случае, школьницы в сериалах вели себя именно так — невинно хлопали глазами и хихикали.

Я пожала плечами. Я никогда не отличалась умением вести светскую беседу, поэтому сейчас, чтобы отвлечься, начала сосредоточенно запихивать трекер в кожаный футляр. «Пусть хранится у меня, — думала я, — мне он нужнее. Но если прибор не сработает, вернусь в Сент-Сити, разыщу Дейка, и тогда он пожалеет, что родился на свет божий».

Если, конечно, к тому времени он не откинется от своего чилла.

Интересно, сколько времени мы будем искать Сантино? «Недолго. Как только он узнает, что мы здесь, он сам нас найдет».

От этой мысли я похолодела, соски сжались, по коже забегали мурашки. Опять эти страшные воспоминания.

Джейс взглянул на меня, и наши глаза встретились. А я-то и не заметила, что смотрю ему в спину.

— Я слышал, вы ищете Сантино, Дэнни, — спокойно сказал он. — Ты поэтому привела в мой дом демона?

Я вскочила на ноги и схватилась за меч.

— Ладно, — тихо сказала я. — Вот оно что.

Гейб вздохнула:

— Я не хотела…

— Так, давайте-ка внесем ясность, — спокойно сказала я, поглаживая рукоять меча.

Одно движение — и клинок вылетит из ножен.

— Я не собиралась приезжать к тебе, Монро. Да я бы скорее поселилась в какой-нибудь грязной дыре, чем у тебя. — Я глубоко вздохнула. — А этот демон спас мне жизнь, и не раз, с тех самых пор, как началась вся эта заваруха. Чего не скажешь о собравшихся в этой комнате.

Молчание. Джейс взял два стакана и протянул один Эдди, который не сводил с меня своих карих глаз, второй — Гейб.

Я слегка смутилась. Гейб что-то напевала себе под нос. «Берлиоз», — подумала я и повернулась к Джейсу спиной, собираясь уходить.

— Ты хочешь сказать, что влипла в историю, — спокойно заметил он. — Знаешь, у тебя к этому просто талант.

Я резко обернулась; мои распущенные волосы разметались по спине.

— Не твое дело. Я не собиралась с тобой встречаться.

— Знаю, — ответил он и, слегка выпрямившись, начал постукивать пальцами по рукояти меча. — Гейб мне рассказывала. Это я уговорил ее привезти вас сюда. У меня дома вы будете в безопасности. Сантино — опасный враг. — Джейс понизил голос. — Я частенько слышал, как во сне ты произносила его имя.

Я промолчала.

Послышался шорох, и в комнату тихо вошел дворецкий. Налил вина Джейсу, что-то тихо ему сказал по-португальски. Джейс пожал плечами, ответил. Дворецкий поклонился и, бросив на меня быстрый взгляд, вышел.

— Обед будет через пятнадцать минут, дорогая, — сказал Джейс. — Мне было любопытно. А он крепкий парень, твой демон.

Я судорожно сглотнула. Левое плечо немного поболело и вдруг прошло. По телу разлилась волна приятного тепла.

— Еще бы, — сказала я. — Слушай, я этого не хотела.

Он кивнул, глядя мне в лицо:

— Я знаю. Ладно, все нормально. Пошли обедать. У меня был трудный день. Я проверил свои записи — у меня есть кое-какие связи, с которых мы завтра и…

— Ты тоже решил поучаствовать в охоте?

Я стиснула зубы.

Губы Джейса растянулись в улыбке, а на лице появилось знакомое выражение «мне лучше знать». Я стиснула рукоять меча.

— А почему бы и нет? С тобой чертовски интересно работать, Дэнни.

Я взглянула на Гейб. Она упорно смотрела куда-то вниз, так, чтобы волосы закрывали ей лицо. Эдди по-прежнему не сводил с меня прищуренных глаз. Он был напряжен, очень напряжен. Наверняка ждет, что сейчас я наброшусь на Гейб.

Ну, знаете, даже обидно.

Я сделала еще один шаг к двери; толстый персидский ковер совершенно заглушал мои шаги. Будь на мне сапоги, я бы сейчас убежала из этого дома.

— Если все уже достаточно позабавились, — громко сказала я, — то, думаю, я могу уйти.

— Обед, — мягко напомнил Джейс.

— Я не голодна.

— Если ты не будешь есть, тебе начнет мерещиться всякая нечисть, — сказал он. — Перестань, Дэнни. Из-за твоей глупой гордости может рухнуть прекрасный союз.

Огромным усилием воли я заставила себя сдержаться. Гейб встала и взяла Эдди под руку:

44